فاستجاب لهم ربهم. (223) تتمة قوله تعالى: {فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم...} الآية 195

English - Sahih International : And their Lord responded to them "Never will I allow to be lost the work of [any] worker among you whether male or female; you are of one another So those who emigrated or were evicted from their homes or were harmed in My cause or fought or were killed - I will surely remove from them their misdeeds and I will surely admit them to gardens beneath which rivers flow as reward from Allah and Allah has with Him the best reward"• Indonesia - Bahasa Indonesia : Maka Tuhan mereka memperkenankan permohonannya dengan berfirman "Sesungguhnya Aku tidak menyianyiakan amal orangorang yang beramal di antara kamu baik lakilaki atau perempuan karena sebagian kamu adalah turunan dari sebagian yang lain Maka orangorang yang berhijrah yang diusir dari kampung halamannya yang disakiti pada jalanKu yang berperang dan yang dibunuh pastilah akan Kuhapuskan kesalahankesalahan mereka dan pastilah Aku masukkan mereka ke dalam surga yang mengalir sungaisungai di bawahnya sebagai pahala di sisi Allah Dan Allah pada sisiNya pahala yang baik"• And with Allah is the fairest of rewards " Maka orang-orang yang berhijrah dari Mekah ke Madinah yang diusir dari kampung halamannya serta disakiti pada jalan-Ku maksudnya karena agama-Ku dan yang berperang melawan orang-orang kafir dan orang-orang yang gugur di jalan-Ku baik memakai tasydid atau tidak dan menurut satu qiraat dengan mendahulukannya niscaya Aku hapuskan kesalahan-kesalahan mereka Aku tutupi dosa-dosa mereka dengan ampunan-Ku dan Kumasukkan mereka ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai sebagai pahala mashdar dari pengertian 'Kuhapus' dan memperkokoh maknanya dari sisi Allah terdapat perpalingan kedudukan-Nya sebagai pembicara dan Allah di sisi-Nya terdapat pahala yang baik
Tidak pernah saya dengar wanita disebut-sebut dalam soal hijrah Allah has not mentioned women with regard to migration at all', and Allah, exalted is He, revealed And their Lord hath heard them and He saith : Lo! And their Lord hath accepted of them, and answered them: "Never will I suffer to be lost the work of any of you, be he male or female: Ye are members, one of another: Those who have left their homes, or been driven out therefrom, or suffered harm in My Cause, or fought or been slain,- verily, I will blot out from them their iniquities, and admit them into Gardens with rivers flowing beneath;- A reward from the presence of Allah, and from His presence is the best of rewards

اسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ

Lanjutan ayat berikut turun ketika Ummu Salamah mengatakan kepada Rasulullah, "Wahai Rasulullah! There is what no eye has ever seen, no ear has ever heard and no heart has ever imagined of delights in Paradise.

23
آیه 195 سوره آل عمران
Other Prophets had also been granted miracles
القران الكريم
And their Lord hath heard them and He saith : Lo! Kalimat ini memperkuat kalimat yang sebelumnya yakni bahwa mereka akan sama-sama menerima balasan dari amal perbuatan masing-masing dan bahwa mereka sama-sama tidak akan disepelekan
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِم
Somali - Abduh : Wuxuu ku Ajiibay Eebahood Anagu Ma dayacno Camal Mid Camal Falay oo Idinka mid ah Lab iyo Dhadig Qaarkiin Qaarbuu ka ahaaday kuwa Hijrooday ee laga Bixiyey Guryahooda oo lagu Dhibay Jidkayga oo Dagaalamay oo la Dilay waannu Asturi Xumaanahooda waxaana Galin Janooyin ay Dureeri Dhexdeeda Wabiyaal waana Abaal marin Eebe Xagiisa ah Eebe agtiisaana Abaalmarin Wanaagsan tahay• So those who emigrated or were evicted from their homes or were harmed in My cause or fought or were killed - I will surely remove from them their misdeeds, and I will surely admit them to gardens beneath which rivers flow as reward from Allah, and Allah has with Him the best reward
" This is their reward with their Lord; and with Allah lies the best reward The Ansar say that Umm Salamah was the first woman to migrate to them
All humans are equal in the sight of God It is reported that some non-Muslims came to the Prophet and said that Moses had produced his staff and had been endowed with the miracle of the shining hand see Qur'an 7: 108; 20: 22 , and that Jesus restored sight to the blind and cured the lepers see Qur'an 31 49

(فاستجاب لهم ربهم ) !!قصص من استجيبت دعواتهم !!

So their Lord accepted of them their supplication and answered them , "Never will I allow to be lost the work of any of you, be he male or female.

27
فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى ۖ بعضكم من بعض ۖ فالذين هاجروا وأخرجوا من ديارهم وأوذوا في سبيلي وقاتلوا وقتلوا لأكفرن عنهم سيئاتهم ولأدخلنهم جنات تجري من تحتها الأنهار ثوابا من عند الله ۗ والله عنده حسن الثواب
Yang memberikan balasan yang banyak terdapat amal yang sedikit
[28] من قول الله تعالى: {فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ} الآية 195 إلى قوله تعالى: {لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} الآية 200
Melayu - Basmeih : Maka Tuhan mereka perkenankan doa mereka dengan firmanNya "Sesungguhnya Aku tidak akan siasiakan amal orangorang yang beramal dari kalangan kamu sama ada lelaki atau perempuan kerana setengah kamu adalah keturunan dari setengahnya yang lain; maka orangorang yang berhijrah kerana menyelamatkan ugamanya dan yang diusir ke luar dari tempat tinggalnya dan juga yang disakiti dengan berbagaibagai gangguan kerana menjalankan ugamaKu dan yang berperang untuk mempertahankan Islam dan yang terbunuh gugur Syahid dalam perang Sabil sesungguhnya Aku akan hapuskan kesalahankesalahan mereka dan sesungguhnya Aku akan masukkan mereka ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai sebagai pahala dari sisi Allah Dan di sisi Allah jualah pahala yang sebaikbaiknya bagi mereka yang beramal soleh"• Rather, He will completely reward each person for his or her good deeds
(223) تتمة قوله تعالى: {فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم...} الآية 195
Kedua-duanya sama-sama manusia, tidak ada kelebihan yang satu dari yang lain tentang penilaian iman dan amalnya
You are members one of another, so those who emigrated and were driven out from their homes, and suffered harm in My cause, and who fought and were killed in My cause , verily, I will expiate from them their evil deeds and admit them into Gardens under which rivers flow in Paradise ; a reward from Allah, and with Allah is the best of rewards 中国语文 - Ma Jian : 他们的主应答了他们:我绝不使你们中任何一个行善者徒劳无酬,无论他是男的,还是女的男女是相生的迁居异乡者、被人驱逐者、为主道而受害者、参加战斗者、被敌杀伤者,我必消除他们的过失,我必使他们进那下临诸河的乐园。 I suffer not the work of any worker, male or female, to be lost
I suffer not the work of any worker, male or female, tobe lost

فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِم

Oleh karena itu, barang siapa yang menginginkannya, maka mintalah kepada Allah dengan mentaati-Nya dan mendekatkan diri kepada-Nya semampunya.

21
مدرسة الحياة: فاستجاب لهم ربهم
God does not have separate criteria for judging the male and the female, the master and the slave, the high and the low
لا أضيع عمل عامل منكم
Mereka beriman, berhijrah, meninggalkan segala yang mereka cintai seperti tempat tinggal dan harta demi mencari ridha Allah serta berjihad di jalan-Nya
تفسير قوله تعالى (فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ...) آل عمران:195
So those who migrated and were expelled from their homes, and were tormented in My way, and those who fought and were killed—I will surely absolve them of their misdeeds and I will admit them into gardens with streams running in them, as a reward from Allah, and Allah—with Him is the best of rewards